学院动态

“东楚人文讲坛”第八讲:田祥胜:因音错配和构式析义:接触引发语法化的两种模式——以回辉话与汉语接触为例

发布者:文学院发布时间:2023-12-04浏览次数:72


为加强文学院师生学术交流,营造良好的学术氛围,1130日下午,我院“东楚人文讲坛”第八讲“因音错配和构式析义:接触引发语法化的两种模式——以回辉话与汉语接触为例”在文学院506教室开讲。此次报告田祥胜博士主讲,张道俊教授主持。文学院语言学科相关师生参加活动。

在报告过程中,田祥胜博士主要介绍了语法化与语法化区域整体的概况、接触引发语法化机制、普通接触引发语法化与复制语法化的本质、结论与思考等几个方面的内容。首先,田祥胜博士以介词“把”的形成过程为例,介绍了什么是语法化以及语法化发展的几个阶段,解释了语法化区域。然后,田祥胜博士重点介绍了接触引发语法化的机制以及普通接触引发语法化与复制语法化的本质。模式语是提供语法范畴或语法演变过程的语言,复制语是复制模式语语法规范或语法演变过程的语言。根据复制语是否复制了模式语的语法化过程,可以把接触引发的语法化分为普通接触引发的语法化和复制语法化,两者之间的区别是,前者只提供了语法范畴,没有提供语法化的过程;后者不仅提供了语法范畴,同时还提供了语法化的过程。接下来,田祥胜博士以Vetmbao语与Bislama为例分析了普通接触引发语法化的实现过程。在此基础上,田祥胜博士提出了一个思考:普通接触引发语法化和复制语法化模型能对各种类型的接触引发语法化做出解释吗?之后,引出了他现阶段正在研究的问题,即从回辉话与汉语接触看接触引发语法化机制,其中重点说明了回辉话名物化标记sa33的”的语法化、回辉话ni33这”的语法化等语言现象,并指出:HeineKuteva建立的普通接触引发语法化和复制语法化模型是引发语法化机制的经典模型之一,但是该模型并不能对回辉话名物化标记sa33的”和指示代词ni33这”的语法化作出解释,由此提出“因音错配”和“构式析义”两种接触引发语法化的模式。讲座结束后,田祥胜博士与其他老师和同学进行了热烈的讨论。

张道俊教授对田祥胜博士的报告进行了总结。他充分肯定了这次报告的学术性,赞扬了田祥胜博士对待学术兢兢业业、一丝不苟的治学精神,并给学习语言学的同学提出了两点建议:年轻时应广学、博学,找到自己真正志向所在,然后专精于此,才能有所成就;要珍惜时光,珍惜学习的机会,努力在所研究领域做出一点贡献。

此次讲座引发了在场师生深深的共鸣,对进一步加强学院学风建设、增强师生之间的学术思维碰撞、营造浓郁的学术科研氛围具有积极意义。(通讯员:黄雅帆)